プロフィール

ハラノカーナートですーとうぞよろしく。

Author:ハラノカーナートですーとうぞよろしく。
 英語でことわざシリーズへようこそ!

 ことわざは、【言】と【彦】を並べて書いて『諺(コトワザ)』。古くから語り継がれ今後もエコーのように響き伝えられていくもの。英語でも【Add】と【Age】をくっつけ【Adage】で古言・諺の意味を持ち年輪を重ねるという語源がある。
 ことわざの多くが、人生で味わう喜怒哀楽を表現し、先人たちの日常生活の中から抽出、焙煎された血と涙と汗の結晶。そこには生活の知恵が濃縮されている。さらには、ことわざを生んだ国や地域の文化の香りをも漂わせている。
 この『英語でことわざシリーズ』では、ことわざのもつ意味やその背景社会、出典や由来なども解説し、あわせて相当する英文・英会話例も紹介している。
 ことわざは世界共通語でもある。英語の勉強になってお互いの理解に役立ち、これからの時代に欠かせない国際感覚をも磨こうとするものです。
Please wellcome to my Kotowaza's homepage!

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

月別アーカイブ

天気予報


-天気予報コム- -FC2-

ブロとも申請フォーム

FC2アフィリエイト

カテゴリー

ブログ内検索

たまご時計

たまご時計

ー英語でことわざシリーズですー
楽しく遊んで学ぼう。

RSSフィード

リンク

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

No642 『望雲の情(望郷の念)』ー『英語でことわざシリーズ』

『望雲の情(望郷の念)』

(はるか水平線の向こう、ふるさとにいる父母を思う子としての情をいう)

【“Respect is greater from a distance.(Proverb)”】
(離れて愛しくなる=【望郷の念】=【望雲の情】)

ー出典ー
『旧唐書』に紹介されている故事からで、唐の名臣が任地の山西省井州に赴き、太行山に登った時、水平にたなびく白雲を望見して、かなたには我が故郷の父母がいると部下に言い長くそこにたたずんでいたという故事から。異郷の地で抱く望郷の念を表す言葉だ。

ー【白雲子】ー
私がお世話になり尊敬する重松先生(丸善石油学院副院長)のペンネームの【白雲子】はこの故事からきているのに気がついた。と同時に、先生がいかに当時の私たち学院生たちを、わが子のようにおもんぱかっていたのか、最近になってひときわ感謝の気持ちが湧いてきた今日この頃だ。

ー例文/respectー
【 There is no respect of persons with God.(Proverb)”】
(神は人を差別しない=『一視同仁』)

【Kanji】


ベビーから中学校の英会話はこちら♪
「AEON KIDS ~イーオンこども英会話~」

最大5万円の転職支援金がもらえる、看護師転職サービス「看護のお仕事」
内から育むキレイの力【カムコラ】新規販売促進プログラム
年会費永久無料「JMBローソンPontaクレジットカード」
JMBローソンPontaカード、ローソンのレジはサインレスで便利!
バイトリッチ応募プロモーション

『英語でことわざシリーズ』は毎日無料配信・ブログ更新しています。
ツィツターでもダイジェスト版を紹介しています。
hacan001をフォローしましょう


スポンサーサイト

| ホーム |


 BLOG TOP 


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。