プロフィール

ハラノカーナートですーとうぞよろしく。

Author:ハラノカーナートですーとうぞよろしく。
 英語でことわざシリーズへようこそ!

 ことわざは、【言】と【彦】を並べて書いて『諺(コトワザ)』。古くから語り継がれ今後もエコーのように響き伝えられていくもの。英語でも【Add】と【Age】をくっつけ【Adage】で古言・諺の意味を持ち年輪を重ねるという語源がある。
 ことわざの多くが、人生で味わう喜怒哀楽を表現し、先人たちの日常生活の中から抽出、焙煎された血と涙と汗の結晶。そこには生活の知恵が濃縮されている。さらには、ことわざを生んだ国や地域の文化の香りをも漂わせている。
 この『英語でことわざシリーズ』では、ことわざのもつ意味やその背景社会、出典や由来なども解説し、あわせて相当する英文・英会話例も紹介している。
 ことわざは世界共通語でもある。英語の勉強になってお互いの理解に役立ち、これからの時代に欠かせない国際感覚をも磨こうとするものです。
Please wellcome to my Kotowaza's homepage!

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

月別アーカイブ

天気予報


-天気予報コム- -FC2-

ブロとも申請フォーム

FC2アフィリエイト

カテゴリー

ブログ内検索

たまご時計

たまご時計

ー英語でことわざシリーズですー
楽しく遊んで学ぼう。

RSSフィード

リンク

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

No726 『小さな一歩だが人類にとって大きな飛躍』ー『英語でことわざシリーズ』

『小さな一歩だが人類にとって大きな飛躍』

(人類が初めて月面に降り立った時のアポロ11号アームストロング船長の名言)

【“That's one small step for man , one giant leap for mankind.”】
(この小さな一歩は人類にとって大きな跳躍である)

 それは、1969年7月21日、人類史上最も記憶に残った最初の一歩だった。20世紀最大のサプライズから、さて21世紀のそれは火星などの探査で生命体の発見にいたるだろうか。
宇宙に生命が存在するのは、既定の事実、だから正確には地球外生命体の存在を探すということになる。天の川銀河に相当する星雲・星座が数千億個あるという宇宙の規模からは、地球だけに生命体が存在するということ自体が宇宙のミステリー?。そう考えること自体もナンセンスとも?

ー英会話ー
【“Take my word for it.”】
(本当なんだよ、これは)

【Kanji】


『雑誌オンライン+BOOKS』は、電子版の雑誌を中心に商品を揃えた、電子書店です。
コミック、書籍の電子版の取り扱いもあり、豊富なバリエーションで読書を楽しんで頂けます。


ツィツターでもダイジェスト版を紹介しています。hacan001をフォローしましょう



スポンサーサイト

| ホーム |


 BLOG TOP 


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。