プロフィール

ハラノカーナートですーとうぞよろしく。

Author:ハラノカーナートですーとうぞよろしく。
 英語でことわざシリーズへようこそ!

 ことわざは、【言】と【彦】を並べて書いて『諺(コトワザ)』。古くから語り継がれ今後もエコーのように響き伝えられていくもの。英語でも【Add】と【Age】をくっつけ【Adage】で古言・諺の意味を持ち年輪を重ねるという語源がある。
 ことわざの多くが、人生で味わう喜怒哀楽を表現し、先人たちの日常生活の中から抽出、焙煎された血と涙と汗の結晶。そこには生活の知恵が濃縮されている。さらには、ことわざを生んだ国や地域の文化の香りをも漂わせている。
 この『英語でことわざシリーズ』では、ことわざのもつ意味やその背景社会、出典や由来なども解説し、あわせて相当する英文・英会話例も紹介している。
 ことわざは世界共通語でもある。英語の勉強になってお互いの理解に役立ち、これからの時代に欠かせない国際感覚をも磨こうとするものです。
Please wellcome to my Kotowaza's homepage!

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

月別アーカイブ

天気予報


-天気予報コム- -FC2-

ブロとも申請フォーム

FC2アフィリエイト

カテゴリー

ブログ内検索

たまご時計

たまご時計

ー英語でことわざシリーズですー
楽しく遊んで学ぼう。

RSSフィード

リンク

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

No737 『人は高きに集まる』ー『英語でことわざシリーズ』

『人は高きに集まる』

(人というのは知識や知恵に対して飽くことなき望みを持つ。絶えず自己を啓発し、夢や希望をはくぐくみ自己実現をめざそうとする。それは水が重力に逆らうことなく、高い所から低い所に流れるように、人は向上心に導かれ高き理想に集う)

【“People gather aiming at a higher ideal.”】
(人はより高き理想をめざして集まる)

『水は低きに流れ、人は高きに集まる』ともいわれるゆえんである。よりよい環境や待遇を求めて、自然に挑戦し、人は努力する存在でもある。

ー例文/ー
【“Nature is a good mother who cherishes people. ”】
(自然は人をはぐくむ良き母である)

【Kanji】



ツィツターでもダイジェスト版を紹介しています。hacan001をフォローしましょう

あなたと企業がいっしょに「食」づくり
【みんなのプロジェクト】

高校進学・転編入ならヒューマンアカデミー高等学校(通信)へカンタン資料請求
不動産会社に相談?その前に!マンションナビで相場をチェック。

ツィツターでもダイジェスト版を紹介しています。hacan001をフォローしましょう

スポンサーサイト

| ホーム |


 BLOG TOP 


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。