FC2ブログ

プロフィール

ハラノカーナートですーとうぞよろしく。

Author:ハラノカーナートですーとうぞよろしく。
 英語でことわざシリーズへようこそ!

 ことわざは、【言】と【彦】を並べて書いて『諺(コトワザ)』。古くから語り継がれ今後もエコーのように響き伝えられていくもの。英語でも【Add】と【Age】をくっつけ【Adage】で古言・諺の意味を持ち年輪を重ねるという語源がある。
 ことわざの多くが、人生で味わう喜怒哀楽を表現し、先人たちの日常生活の中から抽出、焙煎された血と涙と汗の結晶。そこには生活の知恵が濃縮されている。さらには、ことわざを生んだ国や地域の文化の香りをも漂わせている。
 この『英語でことわざシリーズ』では、ことわざのもつ意味やその背景社会、出典や由来なども解説し、あわせて相当する英文・英会話例も紹介している。
 ことわざは世界共通語でもある。英語の勉強になってお互いの理解に役立ち、これからの時代に欠かせない国際感覚をも磨こうとするものです。
Please wellcome to my Kotowaza's homepage!

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

月別アーカイブ

天気予報


-天気予報コム- -FC2-

ブロとも申請フォーム

FC2アフィリエイト

カテゴリー

ブログ内検索

たまご時計

たまご時計

ー英語でことわざシリーズですー
楽しく遊んで学ぼう。

RSSフィード

リンク

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

No690 『寸鉄人を殺す』ー『英語でことわざシリーズ』

『寸鉄人を殺す

(【寸鉄】は小さな鋭い刃物ということから、善くも悪くも短く急所をついた言葉が人を感服させたり傷つけたりするという。『寸鉄人を刺す』に同じ)

【“Are you killing me ?.”】(私を殺す気?=冗談でしょ=『寸鉄人を殺す』)

近年とみに刃物などによる傷害等事件が多発し危惧される。が、それ以上に言葉により人の心を傷つけているケースも隠れて多いという。マラソンランナーが給水ポイントで自分のをとりそこねていわく、(他のものとわかりやすく)『差別化しておけば良かった』‥‥こんなときはせいぜい他と区別しておけばよかったとか、差異をつけるとかの表現ですますべきだったのでは?、

ー例文/-
【“The tongue stings.”】(舌は刺す=『寸鉄人を刺す』)

【Kanji】

即日現金 最短5分!【カデンでお金!価格Factory】

住まいを探すことはしあわせを探すこと。
ツィツターでもダイジェスト版を紹介しています。hacan001をフォローしましょう
スマフォ ピアス
ここでしか遊べないゲームが盛り沢山★
ハンゲーム

スポンサーサイト

<< No691 『ゼロからの出発(裸一貫)』ー『英語でことわざシリーズ』 | ホーム | No689 『読書亡羊』ー『英語でことわざシリーズ』 >>


コメント

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

 BLOG TOP 


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。