プロフィール

ハラノカーナートですーとうぞよろしく。

Author:ハラノカーナートですーとうぞよろしく。
 英語でことわざシリーズへようこそ!

 ことわざは、【言】と【彦】を並べて書いて『諺(コトワザ)』。古くから語り継がれ今後もエコーのように響き伝えられていくもの。英語でも【Add】と【Age】をくっつけ【Adage】で古言・諺の意味を持ち年輪を重ねるという語源がある。
 ことわざの多くが、人生で味わう喜怒哀楽を表現し、先人たちの日常生活の中から抽出、焙煎された血と涙と汗の結晶。そこには生活の知恵が濃縮されている。さらには、ことわざを生んだ国や地域の文化の香りをも漂わせている。
 この『英語でことわざシリーズ』では、ことわざのもつ意味やその背景社会、出典や由来なども解説し、あわせて相当する英文・英会話例も紹介している。
 ことわざは世界共通語でもある。英語の勉強になってお互いの理解に役立ち、これからの時代に欠かせない国際感覚をも磨こうとするものです。
Please wellcome to my Kotowaza's homepage!

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

月別アーカイブ

天気予報


-天気予報コム- -FC2-

ブロとも申請フォーム

FC2アフィリエイト

カテゴリー

トップセラー

ブログ内検索

たまご時計

たまご時計

ー英語でことわざシリーズですー
楽しく遊んで学ぼう。

RSSフィード

リンク

トップセラー

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

No.51【清水の舞台から飛び降りる】ー『英語でことわざシリーズ』

「ディズニーの英語システム」無料サンプルプレゼント!【0才から4才のお子さまをお持ちのママ、パパ&マタニティの方へ】ディズニーキャラクターがたくさん登場するかわいい絵本とCDの無料サンプルを特別プレゼント!


サントリー健康食品オンラインショップ

実感してみて下さい、光ファイバーを!その前に貴方のPC回線速度チェック!


『清水(きよみず)の舞台から飛び降りる』


kiyomizu-001.jpg(清水寺ーcf.wikipedia) 海外旅行のH.I.S. 海外ツアーなら『impersso』



『清水の舞台から飛び降りる』 【Kiyomizu no butai kara tobioriru】


(物事の実行に際して、のるかそるかの非常な決心で事にあたることのたとえ)


【 It  means  the  last make-or-break  decision .】 (それは、のるかそるかの最後の決断をいう)


2007秋冬モデルFMV新登場 P FUJIFILMMALL(フジフイルムモール)  

ー本来の言い方と由来ーー


 江戸時代に書かれた『世話尽(せわづくし)』という書物に多くのことわざが集められ、解説されているが、そこに『清水の舞台から後飛(うしろとび)』とあるところから。(参照ー昭文社故事ことわざ辞典)


 

 清水寺は、京都の東山にある観音さまの霊場で、本堂前のさじきを舞台と呼び、断崖に張り出して作られている。ここから飛び降りたら怪我どころではすまない。そんなところから、後に、京の『清水の舞台から飛び降りる』というほどの一大決心・決断の気持ちをたとえて用いられるようになった、と考えられる。


astyle ANAショッピングサイト USEN

ーー清水寺(きよみずでら)ーー


 京都の東山区の清水(きよみず)地区にあるところから、清水寺と呼ばれている寺院で、山号を『音羽山』と称する。宝亀9年(西暦778年)、延鎮上人によって開基(創立)された。本尊に『千手観音像』があり、宗派はもと法相宗から現在独立して北法相宗大本山と名乗っている。西国三十三箇所観音霊場の第16番札所、古都京都の文化財の一部として世界遺産にも登録されている。(cf.wikipedia)



 滋賀県大津市の石山寺、奈良県桜井市の長谷寺などと並んで、日本有数の観音霊場となっている。



ーー『清水の舞台』からの眺めーー


 本堂前のさじきー舞台からの眺めは、数十メートルの断崖となっているが、近年は下で茂る樹木の枝がせり出してきており、落差を感じて恐怖にとらわれるというよりも、空中でいながら四季折々の風情を楽しむという感じだ。


 


:::::::::::とっておきの  お薦め コーナー:::::::::::::::::


ーー 本当に旨い カニ シーズン 真っ只中ーー


日本最北 稚内から新鮮な海の幸を  産地直送で


  インターネットからのご注文 http://www.northbussan.co.jp/ 


                            ノース物産株式会社===============================================



Caves.I 125*125


ーー英例文ーー


【 There are  two times  and  three  experiences  that  the  decision  " Jump  down from  the  Kiyomizu  Temple's stage '   is  urged  when  alive  for  a  long  time .】


(永い間生きていると、二度や三度、「清水の舞台から飛び降りる」ほどの決断の経験があるよ)


【Don't   say  such  an exaggerated  expression .】(そんな大げさな言い方をしないでよ)



英語でことわざシリーズ http://clip.lycos.jp/haraklcblog07 【H.Kanji】


「毎日が発見ネット」 HABAトライアルセット
FC2 Management

<< No52【李下の冠】ー『英語でことわざシリーズ』 | ホーム | No50【愚を守る】ー『英語でことわざシリーズ』 >>


コメント

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

 BLOG TOP 


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。